• Dov’è casa?

    Post: Alessia Edit: Zula Traduzione: Roberta F. Edit Traduzione: Teresa Grafica: Claudia Disclaimer: Il termine “colorato” e “colour*d”, sono termini che sono stati usati nei confronti di chi ha creato la rubrica, Italiana nera di origine Afro-statunitense e Afro-Latina Peruviana che ha deciso di riappropriarsi dei termini sopracitati, la cui violenza non è da meno…

    , ,
  • LESS IS MORE

    Post: Natasha Edit: Rob. F. Traduzione: Antonella Edit Traduzione: Veronica Grafica: Roberta DECRESCITA/VITA SEMPLICE REALE O UNA PURA UTOPIA? Vite perennemente in viaggio con un grande zaino sulla spalla, altre invece che vivono in un camper o altre in una bellissima casetta in campagna.  Il filo rosso che lega queste tre situazioni sono degli ideali…

    ,
  • Breaking a “colour*d” cycle

    Disclaimer: Il termine “colorato” e “colour*d”, sono termini che sono stati usati nei confronti di chi ha creato la rubrica, Italiana nera di origine Afro-statunitense e Afro-Latina Peruviana che ha deciso di riappropriarsi dei termini usati, la quale violenza non sono da meno rispetto agli slurs spesso usati. La volontà di riappropriarsi di questi termini…

    ,
  • VIOLENZA GINECOLOGICA

    UNA DIVERSA FORMA DI OGGETTIFICAZIONE DEI CORPI FEMMINILI E AFAB CONTENT WARNING: Di seguito riportiamo alcune testimonianze di episodi di violenza ginecologica subiti da persone del nostro collettivo. Pensiamo che il fatto che così tant3 di noi abbiano avuto esperienze simili, pur in un campione di popolazione così ristretto, sia estremamente significativo. Nei testi a…

    , ,
  • Ain’t I a woman?

    Disclaimer: I termini “colorato” e “colour*d”, sono termini che sono stati usati nei confronti di chi ha creato la rubrica, Italiana nera di origine Afro-statunitense e Afro-Latina Peruviana che ha deciso di riappropriarsi dei termini usati, la quale violenza non sono da meno rispetto agli slurs spesso usati. Il volere di riappropriarsi di quei termini…

    ,
Translate »